墨裔美籍的葛萊美明日之星 你必須知道的「這位」西語女歌手

Elisa Minach • 2021 Apr 16
En este video les comparto la historia de un personaje muy influeyente en la historia de la música tejana, la reina del Tex-Mex, Selena.
Selena fue una cantante que en su muy corta carrera logró poner el nombre de los chicanos en alto, un ejemplo de éxico del sueño americano. La primer mujer en ganar muchos reconocimientos en su género musical.
Este año, 26 años después de su partida, ha ganado su segundo grammy (Lifetime Achievement Award) Reconocimiento por su legado. Bien merecido.
Este video es en honor a ella.

在這段影片中,我和大家分享了一個在特哈諾音樂(Tejano music)歷史上非常有影響力的人物,Tex-Mex音樂女王Selena的故事。
Selena是一位歌手,在她很短的職業生涯中,成功地成為墨西哥裔美國人之光,並成為美國夢的典範。她是第一個在同類型作品中,獲得眾多獎項的女性。
今年,在她離世26年後,她憑借著自己留給世界的音樂,獲得了第二座葛萊美獎(終身成就獎),當之無愧。
這個影片是為了紀念她。
評論

支持我

分享

What's New

作者: Elisa Minach 2021 Apr 9
西班牙語是目前全球第二多人口使用的語言,包括西班牙、拉丁美洲,都將西語列為是母語,全球約有5億的人口使用。這是除了英語之外,另一個可以與全世界溝通的語言。根據2009年由美國人口普査局調査發現,美國有超過3550萬年齡在5歲以上的人口,將西班牙語作為在家庭使用的主要語言。如果你想要學西語,而且又想要學墨西哥的西語,那就繼續看下去囉! 今天我將教大家coloquialismos,也就是墨西哥每天生活上面會用到的話。這些話我們通常是跟家人、朋友們或是比較熟悉的人說。 ¡Qué onda! Qué就相當於英文的What,我們要跟一個人打招呼,我們就會說,「Hey! ¡Qué onda!」,類似英文的「What’s up?」。 Buena onda/Mala onda 我的朋友是very friendly,或是一個很nice的人,可以跟他做朋友,可以很好地跟他相處,這時你就可以用buena onda。如果碰到不太好的人,你就可以說Mala onda。Buena是好的意思,Mala就是不好的意思。 ¡Qué buena onda!/¡Qué mala onda! 你替一個人感到開心,我們就說「¡Wow! ¡Qué buena onda!」,有一種恭喜別人的概念。而如果你替一個人感到難過、傷心,你可以說「¡Ay, qué mala onda!」。 Chido 這個字是比較特別,是專門在墨西哥使用的西語。Chido類似於英文的Cool,例如你想說,「你的摩托車很酷(¡Está bien chida tu moto!)」,特別要注意的是,這裡的moto(motocicleta)是陰性,因此用於陽性的Chido要改用Chida。 ¡Qué padre! Padre在西語中是父親的意思,跟Chido一樣,也是類似於英文的Cool,例如你可以說,「¡Está bien padre!」、「¡Qué padre!」 ¡No manches! No manahes其實是拿來代替一個髒話,這裡就不說了。這裡則是拿來表示很驚訝,有一點點台灣人常說的「真的假的?」、英文常用的「Really?」 Pedo 這個字其實有很多意思,如果你去査字典,pedo這個字就是「屁」的意思。但在口語上,通常會用在「問題」上;例如我有很多問題,我可以說「tengo muchos pedos」。此外,pedo還可以拿來打招呼,例如「¡Qué pedo, wey!」,其實就是類似「¡qué onda!」。或是你要表達我喝得很醉,你可以說「Estoy bien pedo(陽姓) / Estoy bien peda(陰姓)」
作者: Elisa Minach 2021 Apr 4
在這個影片中,我想和大家分享一下我和我學習中文的經歷。 我是墨西哥裔台灣人,目前還在學習中文。在這個頻道裡,我想和大家分享這個過程。

延伸閱讀

作者: Elisa Minach 2021 Apr 9
西班牙語是目前全球第二多人口使用的語言,包括西班牙、拉丁美洲,都將西語列為是母語,全球約有5億的人口使用。這是除了英語之外,另一個可以與全世界溝通的語言。根據2009年由美國人口普査局調査發現,美國有超過3550萬年齡在5歲以上的人口,將西班牙語作為在家庭使用的主要語言。如果你想要學西語,而且又想要學墨西哥的西語,那就繼續看下去囉! 今天我將教大家coloquialismos,也就是墨西哥每天生活上面會用到的話。這些話我們通常是跟家人、朋友們或是比較熟悉的人說。 ¡Qué onda! Qué就相當於英文的What,我們要跟一個人打招呼,我們就會說,「Hey! ¡Qué onda!」,類似英文的「What’s up?」。 Buena onda/Mala onda 我的朋友是very friendly,或是一個很nice的人,可以跟他做朋友,可以很好地跟他相處,這時你就可以用buena onda。如果碰到不太好的人,你就可以說Mala onda。Buena是好的意思,Mala就是不好的意思。 ¡Qué buena onda!/¡Qué mala onda! 你替一個人感到開心,我們就說「¡Wow! ¡Qué buena onda!」,有一種恭喜別人的概念。而如果你替一個人感到難過、傷心,你可以說「¡Ay, qué mala onda!」。 Chido 這個字是比較特別,是專門在墨西哥使用的西語。Chido類似於英文的Cool,例如你想說,「你的摩托車很酷(¡Está bien chida tu moto!)」,特別要注意的是,這裡的moto(motocicleta)是陰性,因此用於陽性的Chido要改用Chida。 ¡Qué padre! Padre在西語中是父親的意思,跟Chido一樣,也是類似於英文的Cool,例如你可以說,「¡Está bien padre!」、「¡Qué padre!」 ¡No manches! No manahes其實是拿來代替一個髒話,這裡就不說了。這裡則是拿來表示很驚訝,有一點點台灣人常說的「真的假的?」、英文常用的「Really?」 Pedo 這個字其實有很多意思,如果你去査字典,pedo這個字就是「屁」的意思。但在口語上,通常會用在「問題」上;例如我有很多問題,我可以說「tengo muchos pedos」。此外,pedo還可以拿來打招呼,例如「¡Qué pedo, wey!」,其實就是類似「¡qué onda!」。或是你要表達我喝得很醉,你可以說「Estoy bien pedo(陽姓) / Estoy bien peda(陰姓)」
作者: Elisa Minach 2021 Apr 4
在這個影片中,我想和大家分享一下我和我學習中文的經歷。 我是墨西哥裔台灣人,目前還在學習中文。在這個頻道裡,我想和大家分享這個過程。